benchlecommidd | 04 Јануар, 2019 12:19
❤️ Click here: Dopisivanje, sanjati dopisivanje, san o dopisivanju
Brak se sve više raspada, više ne komuniciramo, u krevetu nismo bili dva mjeseca. Zbog promjene Zemljine gravitacije moći ćemo letjeti BBC-jev voditelj Patrick Moore 1976. Sve je bilo savršeno do zime 2007, na neki naèin ušla nam je dobro poznata monotonost u vezu.

Zelela sam da pobegnem ali bi me nesto jako vracalo tebi,.. We have a good foot and a better foot -- but we don't have a third -- and best -- foot. Sa muzem sam u braku 6 godina a prije braka bili smo zajedno takoder 6 god. Rekla sam mu da on nema sina i da za njega ovde vise nema mesta.

E' una pena mangiare queste penne, meglio il pane! Primjer 1: He deposited a billion dollars in cash. A number of different approaches are being tried We don't know where we're going, but we're moving. Prekinuli smo prije 5 mj. No s roðenjem djeteta sve se promijenilo. My advice is to give up!!! Razoèarana, 37 godina PITANJE: U braku sam 12 godina a imam osjeæaj da sam vjeènost. Al fiume fummo disturbati dal fumo. Moje pitanje je ima li smisla otiæi u neko braèno savjetovalište u ovoj fazi razdvojenosti ili je sada veæ kasno? Primjer 2: Everyday life in America is something I read about every day in newspapers. Poslije toga opet smo bili zajedno i opet sam ga varala..
- Imamo jednu preslatku i jako pametnu curicu od 3 i pol godine.

Čini se da tradicija Prvog travnja, donedavno, a u nekim dijelovima još uvijek Prvog aprila, postoji od pamtivijeka. To je neslužbeni praznik kojeg dijele brojne kulture diljem svijeta. Njegovo podrijetlo još poznato, pa tako postoje brojne teorije. Gotovo se ni jedna od njih ne može potkrijepiti ili opovrgnuti dokazima. Jedna od najpopularnijih teorija jest da je 1564. Navodno su vijesti sporo putovale, pa su u nekim regijama Francuske ljudi i dalje nastavljali s travanjskim slavljem. Njih su nazivali travanjskim budalama, što je izraz koji se do dana današnjega zadržao u nekim kulturama. Drugi pak izvori tvrde da se korijeni popularnog praznika nalaze u starom europskom festivalu obnove koji se slavio početkom travnja uz šale i smicalice. Neke predaje tvrde da je na prvi travanj rođen ili da je umro Juda Iškariotski, Isusov izdajica, dok druge govore da je začetnica Prvog travnja bila Maria de Medici iznenadivši svog supruga Henrika IV. Bez sumnje, kralj se sigurno iznenadio. Zadnje su se stoljeće oko njegova obilježavanja posebno angažirali i mediji te velike tvrtke, ali i čitave vlade pojedinih država. Upravo od njih potječu najpoznatije, a možda i najbolje prvoaprilske šale. Spomenimo neke od njih: Hamburger za ljevake 1998. Naravno, tisuće Amerikanaca nasjelo je na šalu. Zbog promjene Zemljine gravitacije moći ćemo letjeti BBC-jev voditelj Patrick Moore 1976. Nova država San Serriffe Bila je to šala časopisa Guardian koji je 1997. Mnogi su zvali redakciju ne bi li si osigurali turističke aranžmane. Stara je iza nas i ponovno imamo priliku učiniti sve ono što nismo uspjeli ili se nismo usudili prethodnih godina. Kako bi Vam 2017. Cosby ''Nitko se ne diže tako visoko kao onaj koji zna kamo ide. Odgovor je vrlo jednostavan: Ako želimo reći da netko 'ima petnaest godina', tada se ne koristimo crticama, a imenicu year pišemo u množini — years. Doslovno: petnaest godina star. Crtice, a i jedninu imenice year koristimo u službi složenog pridjeva — petnaestogodišnji. Uz njega uvijek stoji imenica. Primjer: He is a 27-year-old student. On je dvadesetsedmogodišnji student. He the student is 27 years old. On student ima dvadeset i sedam godina. Želite malo začiniti svoj obiteljski život i isprobati nešto novo? Razbiti okvire i proširiti horizonte? Prestati zezati svoje partnere i roditelje da zvuče kao Rusi dok govore engleski? Gnjaviti djecu da ne uče engleski jezik dovoljno i da nema nikakve koristi od svih onih dodatnih instrukcija koje ste masno platili? Zašto se radije ne biste okušali u nekoj od sljedećih zabavnih aktivnosti koje može raditi cijela obitelj? Uvedite dan koji će službeno biti English Day, a čitav taj dan provedite razgovarajući na engleskom jeziku. Jasno postavite pravila: koristiti se možete isključivo engleskim jezikom. Nije bitno kako ga dobro govorite, za ispomoć imate i noge i ruke. Zamislite da razgovarate s osobama koje uopće ne razumiju hrvatski jezik. Od tri ili više članova obitelji, zasigurno ima barem jedan koji zna kako se kaže počistiti stol, prošetati psa ili stišati televizor. Poanta ove aktivnosti je stjecanje slobode govorenja. Ako vam se cijeli dan čini prenapornim, nitko vam ne brani da uvedete English Hour. Ali to treba biti sat tijekom kojeg će čitava obitelj biti na okupu. Ako mislite da nema te zapovjedi koja će natjerati određene članove obitelji da se služe engleskim jezikom tijekom predodređenog vremena, zajedničkim snagama uvedite penale koji će potaknuti poštivanje pravila. Što su penali šašaviji, to su šanse za poštivanjem pravila veće. Ova aktivnost je odlična jer potiče pravilan izgovor engleskog jezika. Naravno, zahtjeva prethodne pripreme, a pjesme se najbolje mogu uvježbati. Na primjer, tijekom tjedna uvježbavate svoju pjesmu ili pjesme , a preko vikenda imate natjecanje. Neka majka bude sin, sin otac, otac kći, a kći majka. Ili složite svoju kombinaciju, ili izvucite uloge iz šešira. Bitno je jedino da se svi užive u svoje novonastale uloge i da ih igraju na engleskom jeziku. Ova aktivnost ne samo što potječe slobodu razgovaranja na stranom jeziku, nego odlično utječe na sagledavanje stvari iz različitih perspektiva. Na primjer, ako dijete glumi majku, može vrlo lako donijeti zaključak zašto je majka umorna na kraju dana nakon što mu je petnaest puta donijela sok, dva puta mlijeko, napravila tri ručka, izglačala dvije različite košulje i pomogla oko zadaće. Ispričajte priču zajedničkim snagama. Neka svaki član obitelji napiše petnaest ili dvadeset riječi ne glagola ili imenica, riječi! Onda sjednite oko stola i počnite: Once upon a time... Jedino je važno da je u svakoj sljedećoj rečenici upotrijebljena nova riječ s papirića i da se svaka nova rečenica smisleno i logično nadovezuje s prethodnom. Ova aktivnost je odlična jer potiče maštu i zajedništvo, a obično završi uz puno smijeha i nestrpljenja tko će smisliti najbolji nastavak priče. Ako svaki put netko drugi zapiše sve rečenice, jednog dana možete imati krasnu zbirku vlastitih priča koje će vas zasigurno zauvijek podsjećati na divne i zabavne zajednički provedene trenutke. Zaigrajte svoje omiljene uloge. Provedite dan ili nekoliko sati kao Barack Obama, Liz Taylor, Bono, Justin Bieber, Selena Gomez. Pepeljuga, Wolverine, Superman, Snjeguljica. Jedino što nipošto ne smijete napraviti jest reći svojim suukućanima tko ste. Detalji koje ne smijete dijeliti su imena i nazivi, na primjer, pjesama, knjiga, filmova i slično. Cilj ove aktivnosti je poboljšati opisivanje i izražavanje na engleskom jeziku. Da zajedno s njom imate nekoliko djece i sve ostalo što znate o toj osobi. Aktivnost ima još jednu skrivenu, ali vrlo pozitivnu stranu, a to je da nam približava članove obitelji na način da pobliže i iz prve ruke saznamo tko su njihovi idoli i iz kojih im se točno razloga dive. Onda brzo odaberite jednu aktivnost jer je danas već četvrtak - imate svega dan i pol da natjerate obitelj na pothvat zvan Engleski za cijelu obitelj. Volimo mijenjati svoju okolinu, upoznavati nove običaje i kulture, razgledati nove gradove, okusiti novu kuhinju. Volimo i susretati nove ljude, pogotovo ako imamo zajednički jezik. Međutim, jezik je često puta kamen spoticanja prilikom komunikacije. Kako je opće poznata činjenica da volimo ljude slične sebi, tako isto volimo i ljude koji govore našim jezikom. Ili barem nekim jezikom koji znamo. Zajednički jezik je najbrži način uspostavljanja novih odnosa. Svjesni smo da postoje nacije koje govore mnogim jezicima i koje su otvorena prema učenju stranih jezika, kao i da postoje one koje smatraju da je u redu služiti se samo njihovim materinjim jezikom. Bez obzira na to koje od ova dva stajališta podržavali, evo kratkog pregleda pet najkorisnijih stvari koje svakodnevno koristimo, a koje svatko može u svega nekoliko sati savladati prije odlaska na put: 1 Kako pravilno pozdraviti Dokazana je činjenica da stranac koji nekoga pozdravi na njegovom materinjem jeziku ostavlja bolji prvi dojam prisjetimo se, prvi dojam stvaramo za devedeset sekundi ili manje. Osim toga, u svim je situacijama uvijek pristojno pozdraviti i odzdraviti. Koji je Vaš broj mobitela? Koja je Vaša email adresa? Osim ako nikada više ne želite vidjeti dotične. Uglavnom trebate tamo stići čim čim prije, tim tim bolje... Ili prije nekoliko minuta. Zato je uvijek u takvim situacijama korisno odbaciti jezik lamatanja rukama i nogama po zraku te prijeći na uvriježene i ustaljene fraze koje u sebi sadrže kako, kamo, gdje, lijevo, desno, ravno, skrenuti, prijeći, ići i sl. Kako biste izbjegli takve i slične situacije, korisno je naučiti nekoliko izraza i fraza koje vam mogu biti od pomoći. Također, valja znati objasniti konobaru da niste naučili srednje pečeni odrezak, da niste popili čitavu bocu vina, da vam je donio pogrešan prilog te konačno, da očito nešto ne valja sa strojem koji je ispisao račun. Što se tiče kafića, dovoljno je naučiti nekoliko najosnovnijih izraza poput pivo, runda, još. Bilo da se radi o kupovanju suvenira, modnih marki, pustošenju duty free dućana, uvijek morate a biti spremni na trgovačke zavrzlame i b biti sposobni zdušno se cjenkati s njima. Naravno, to su sve samo osnove. No, od nečega se mora početi, a puno nam puta zapravo ni ne treba više od toga. Međutim, ako ste ozbiljni kandidat ili to barem pokušavate biti za mjesto za koje se bori nekoliko drugih ljudi, postoje pogreške koje si ne smijete dopustiti. Počnimo s osnovama: 1. Neprikladan papir Unatoč brojnim savjetima koji se mogu pronaći posvuda oko nas, svejedno ima ljudi kojima riječ životopis znači uvjetovanu reakciju odlaska u knjižaru po najsjajniji, najružičastiji ili najbombastičniji papir koji je svijet ikad vidio. Papir za pisanje životopisa definitivno nije sredstvo kojim ćete pokazati svoju kreativnost ili na kojem ćete se iskaliti zbog nedostatka iste. Neprikladan oblik Vjerovali ili ne, životopis dolazi u već gotovim oblicima, samo trebate popuniti praznine, odnosno, upisati svoje podatke op. Možete se poslužiti već gotovim formatom Europass CV ili nekim tradicionalnijim oblikom op. No, o tome više u nekom drugom članku. Neprikladna dužina Pisanje životopisa nije pisanje nove Biblije pa biste prije svega trebali pripaziti da on ne bude ni prekratak ni predugačak. Idealna dužina životopisa je dvije stranice. Neprikladno izražavanje Hoču samo ljepo reči da ne pazite samo na rjeći koje koristite več i na to kak čete ih pisat. Govorni jezik je jedno, a pisani dokument sasvim druga stvar. Neprikladan sadržaj Možda i imate bogato radno iskustvo, ali se njime definitivno ne biste trebali razmetati u životopisu. Tamo biste trebali navesti podatke koji su najrelevantniji upravo za onaj posao koji želite dobiti, a nipošto ne navoditi podatke koji nemaju veze s njim. Također biste trebali paziti da informacije koje unosite budu ispravne i valjane, kao i reference. Detaljnije savjete i upute za pisanje životopisa pročitajte u nekom od idućih članaka, a dotad pazite da Vaš životopis bude u svakom pogledu prikladan. To su one stvari na koje, kada ih netko spomene, odmahujemo rukom i kažemo znamo, znamo. I doista ih znamo. Postoji samo jedan mali problem — ne pridržavamo ih se! A onda se još k tome i čudimo kako nam ne ide i kako su se svi urotili protiv nas. Pritom ne vidimo da sami ispod sebe kopamo rupu i to bagerom! U poslu, nažalost, ne postoji sutra ću, idući put ću bolje i nije to toliko važno. Jer, sve je važno i sve se računa. Sve što radimo niz je sitnica od kojih se sastoji jedna velika slika kakvu ostavljamo o sebi. Koje su to onda sitnice što život znače, a koje svaki dan nesvjesno ignoriramo i zanemarujemo? Životopis Tisuću milja dugo putovanje mora započeti jednim jedinim korakom. Lao Tzu Krenimo od samog početka. Pronađete posao iz snova i pošaljete životopis. A onda uopće ne dobijete odgovor. Životopis nije ni Biblija ni podsjetnik — ne smije biti ni predugačak ni prekratak. To je adut koji vas na prvi pogled dovodi do razgovora za posao. Što poslodavce briga jeste li ikada sudjelovali u projektu spašavanja kitova ako se natječete za posao računovođe? Da biste dobili posao, ne treba Vam svako prijašnje iskustvo, samo ono relevantno. A čitava priča kreće od toga koju ste osnovnu školu pohađali i koliko ste godina slušali neki strani jezik kojim se govorilo u vašem mjestu jer živite blizu granice. Poslodavci nemaju vremena za priču vašeg života, njih prvenstveno zanima vaša krajnja izobrazba i kvalifikacije. Rečenice koje nemaju strukture, natuknice bez imalo logičnog ili kronološkog slijeda, riječi koje su potpuno neprikladne za određeni posao… Životopis jest vaš, ali morate znati kome ga šaljete. Telefoniranje I najveća se planina može prevaliti korak po korak. John Wanamaker Svakim se danom služimo telefonom i uvjereni smo kako smo izvrsni u toj vrsti komunikacije. Međutim, nerijetko nam se omaknu sljedeće greške. Na telefon se javljamo s da, molim i halo, a kada nekoga nazovemo, razgovor započinjemo s recite Vi meni… I sami znate da volite znati s kime razgovarate. Dakle, predstavite se prije no što kažete što želite. Nemamo podatke koji su nam potrebni kao što su broj narudžbe, ugovora, telefona, IBAN i sl. Netko nam ostavi svoje podatke, mi ih zapišemo i to je to. Međutim, vrlo često to nije to i zapisani podaci nisu dobro zapisani. Uvijek provjeravajte što zapisujete na način da sami ponovno pročitate ono što ste zapisali. Nisu nam svi pozivi ugodni pa nam je lakše odgoditi ih za vrijeme kada ćemo biti spremni ji. No, kako vrijeme prolazi, tako nam se sve manje razgovara i na kraju cijela stvar izmakne kontroli. Sugovornici postanu nervozni i naposljetku dođe do sukoba. A sve se moglo vrlo lako riješiti. Poslovno dopisivanje Svaka promjena započinje malim korakom. Ron Stolero Za uspješno i sigurno poslovanje uvijek je dobro za svaki slučaj imati pismene tragove svih dogovora, rasprava, ponuda i sl. No, je li puka razmjena informacija dovoljna? Odgovor se nameće sam po sebi, a ipak nam iz nekog razloga elektronička pošta, kojoj je glavni cilj olakšavanje posla, zadaje tešku glavobolju. Nismo organizirani, ne provjeravamo sve pristigle poruke i ne možemo razlučiti koje su stvari hitne, a koje nisu. Šaljemo poslovna pisma bez uvodnog pozdrava, zanemarujemo pravopis jer on trenutno nije bitan i jer drugu stranu ne zanima je li nešto pravilno napisano, na kraju koristimo neprikladne odzdrave, a nerijetko ne ostavljamo kontakt koji je potreban. Jer je mnogo jednostavnije napisati pogledaj jesam li dobro sastavila ponudu pa mi javi da je proslijedim prije nego što netko drugi pošalje prije nas nego provjera ponude. I sve nam treba odmah. Postoje točno određena pravila kojima postavljamo prioritete pa stoga umjesto da idući put važnost pitanja određujete brojem upitnika i uskličnika, pokušajte s numeriranjem. Ima ih previše, a vremena je premalo. Zato postoje različiti alati koji nam omogućuju da razvrstamo pristigle poruke i da ih označimo prema njihovoj važnosti. To bi ujedno bio i način kojim ih trebamo rješavati. Prezentacije Dizalo uspjeha je u kvaru. Morat ćete poći stepenicama… Korak po korak. Joe Girard Kažu da je za stvaranje prvog dojma dovoljno manje od 90 sekundi, a prilika za popravak nema. Zato je iznimno važno da znamo profesionalno organizirati i predstaviti svoje ideje jer prezentacijama prvenstveno predstavljamo — sebe. Ne stignemo se prirediti ili mislimo da to nije potrebno pa onda improviziramo kao veliki. Međutim, samo veliki mogu improvizirati kao veliki, a čak i iza njihove improvizacije stoje sati i sati mukotrpnog rada i iskustva. Naša prezentacija nema logički slijed. S jednoga krenemo na peto, a završimo na desetom. To što nemamo strah od govorenja u javnosti ne znači nužno da smo dobri govornici. Ne znamo kome se obraćamo, a još gore — nije nas ni briga. Svaka prezentacija treba biti prilagođena publici pa tako nećemo istu prezentaciju jednako predstavljati zaposlenim majkama i umirovljenicima. Jer mislimo da zvučimo pametnije i učenije ako koristimo nesvakodnevne riječi i izraze. Pogrešno — sve što se može reći, može se reći jednostavno i jasno, a upravo bi to trebala biti misao vodilja svim prezentatorima. Ne samo da nismo organizirani, nego imamo i veliku strast prema digresijama pa koristimo svaku priliku da odlutamo u nepoznatom smjeru i ispričamo kojekakvu priču koja nema veze s temom prezentacije. Ako priča nema veze s temom, onda je — bezveze! Ali, sve su ovo stvari koje jako dobro znamo. Međutim, poznavanje je tek prvi korak. Osvješćivanje je drugi, a usvajanje treći. Put do uspjeha i profesionalne izvrsnosti dug je i trnovit, a da biste došli do cilja, potrebno je samo poduzeti prvi korak — onaj pravi. Nijemci jako cijene formu i preciznost izražaja pa je u bilo kojem formalnom vidu dopisivanja potrebno slijediti ustaljeni obrazac. Suradnici se mogu poznavati godinama, ali će se i dalje u službenoj komunikaciji oslovljavati punom titulom. Meyer, doslovno preveden kao Vrlo poštovani gospodine Dr. Meyer, nama možda zvuči pretjerano formalno, no govornicima će njemačkog u danoj situaciji biti sasvim normalan. Umjesto ö koristiti oe, umjesto ü napišite ue, a znak ä zamijenite sa ae. Znak ß isto tako pripada njemačkoj abecedi, ali ga većina aplikcija prikazuje bez problema. Njihovom upotrebom odajete dojam neozbiljne i nedovoljno elokventne osobe. Iako je suvremenom čovjeku sve teže nešto napisati bez njih, pažljivim izborom riječi može se iskazati gotovo svaka nijansa ljudskog iskustva. Sigurno će Vam neke od sljedećih činjenica pomoći pri odluci. UN, UNESCO, NATO, OECD, UIA. Izraz se navodno odnosi na vozača autobusa koji za vrijeme slobodnog dana ode na izlet autobusom, iako potječe još od vremena kočija. Primjer: A: Since you are a swimming teacher, you could use your free days to teach me how to swim. B: Ah well, nothing like a busman's holiday... A discussion that occurs when you're right, and continues until he realizes it. An act you put on when pulled over for speeding. You bought the groceries, washed the lettuce, chopped the tomatoes, diced the onions, marinated the meat and cleaned everything up—for the dinner he made for his friends. Jokes short enough for men to understand. Gotta get married in a church. An appliance designed to eat socks. Something you think should be on your finger but he can only see in a baseball park. The last two minutes of a football game. Walking up and down a mall, occasionally resting to make a purchase. A magician who creates a hair style you can never duplicate. Similar to a black hole in space: once he goes in, he isn't coming out any time soon. Work around the house including moping and washing dishes. You go through 36 hours of contractions. On your lips, a color to enhance your beauty of your mouth. On his collar, a color only a tramp would wear. The most important ingredient for dating, marriage and children. Mascara that comes off if you cry, shower, or swim, but not when you try to remove it. A day when you dream of a candle light dinner, diamonds, and romance, but consider yourself lucky to get a card. Svi ste prepoznali riječ iz naslova, no znate li što znači? Nitko ne zna što točno ova riječ znači, ali poznato je da najvjerojatnije potječe iz hebrejskog jezika. Neka moguća objašnjenja su da dolazi od 'ab' otac , 'ben' sin i 'ruach hakodesh' sveti duh ili 'abreg ad habra' što znači 'uputi svoju munju do smrti'. Neki još vjeruju da dolazi od Armejskog izraza 'avra kadavra', što znači 'stvorit će se mojim riječima' ili od kaldejskih riječi 'abada ke davra', što znači 'nestani kao riječ'. Bilo kako bilo, prvotno značenje ovog izraza nije imalo nikakve veze s današnjim značenjem. U početku je to bila formula kojom se borilo protiv uroka i koja se koristila kao lijek, a izgovarala se na način da bi se prvo izgovorila cijela riječ, a zatim se ponavljalo sve, ali bez posljednjeg slova sve dok ne bi ostalo samo a. Tijekom srednjeg vijeka smatralo se da ju je dovoljno samo izgovarati ili nositi na privjesku kao amajliju kako bi se zaštitilo od bolesti. Tek je u 19. U engleskom je jeziku čak postojao i izraz legal abrakadabra kojim su se opisivali vješti odvjetnici. Primjer: Pogledajte ovaj novčić… Abrakadabra! Kao što već znamo, except je prilog koji znači osim. Accept je glagol koji znači prihvatiti, potvrditi. Prihvatit ću sve poklone osim tog prstena — preskup je. Mislim da se svi znate na što mislim. Ah, koliko na svijetu ima tih divnih stvorenja, a ovi dvojica zapeli pa zapeli za konja i majmuna. Ta divna stvorenja — vječna inspiracija ljudskom rodu! Koliko smo tih divnih stvorenja iskoristili ne bismo li opisali krasne kvalitete čovjekove naravi. Osim navedenog konja i majmuna iz priče op. Možete mu reći da ima teleći mozak ili kokošju pamet. Obično se tvrdoglavo kao magarac uhvatite za konja. Ne volim ljude koji se ponavljaju. Dosadni su mi kao krpelj. I uglavnom imaju jezik kao krava rep. Ili to, ili su kao čavke. Nerijetko se skrivaju u janjećoj koži, a hoće i ovce i novce. I pritom ne poznaju Gregora i ne koriste Tele2. Često su napuhani kao žabe, a hodaju kao purani uokolo. Ponašaju se kao pas bez lanca i svako malo budu ljuti kao ris pa sikću kao zmija. Kladim se, kad su sami, jedu kao svinja i sigurno se napiju kao stoka. Lukavi su kao lisice. Takvi bi i bika pomuzli. Draži su mi ljudi koji jedu kao ptičice makar su gladni kao vuk i makar bi pojeli slona. Mogu biti brzi kao zec ili se mogu vući puževim korakom, nije bitno. Znam da se na njih mogu osloniti jer su vjerni poput psa i krotki kao janje. Ni mrava ne bi zgazili. Da, volim ljude koji su plahi poput srne i mirni kao bubica. Ah, ta divna stvorenja! Kambodžanski jezik ima najdužu abecedu — čak 76 slova! Bilingvizam sa sobom donosi i prednost pri zapošljavanju i zaradi — više se vrata uvijek otvara ljudima koji govore više jezika! Iako većina jezika ima preko 50 tisuća riječi, prosječan govornik dnevno koristi svega nekoliko stotina koje su u najčešćoj uporabi. Na svijetu postoji između 6 i 7 tisuća različitih jezika. Europska unija ima 24 službena jezika. U nekim eskimskim jezicima imenica može imati više od tisuću oblika. Ono što je u hrvatskom jeziku listopad, u češkom je studeni. U većini jezika 100 riječi sačinjava polovicu riječi koje se koriste u svakodnevnoj komunikaciji. Ako u Engleskoj vidite bočicu na kojoj piše gift, znat ćete da se vjerojatno radi o mirisu koji je poklon. S istom bočicom budite oprezni u Njemačkoj jer tamo gift znači — otrov! Najstarije zapisano pismo pripada sumerskom jeziku iz Mezopotamije još otprije 3,5 tisuća godina prije Krista. Svi se naši snovi mogu ostvariti ukoliko ih imamo hrabrosti slijediti. Čovjek nikad ne smije zanemariti obitelj zbog posla. Način na koji možeš započeti jest za prestaneš pričati i počneš raditi. Kad vjeruješ u nešto, vjeruj do kraja, otvoreno i bezuvjetno. Što više sličiš na samoga sebe, to manje sličiš na nekoga drugoga — i to te čini jedinstvenim. Što god da radiš, radi to dobro. Radi to tako dobro da se ljudi, kad te vide kako to radiš, požele vratiti i ponovno te pogledati i povesti druge i pokazati ima kako dobro radiš to što radiš. Cijeli sam život suočen sa žestokom konkurencijom. Ne bih se mogao snaći bez nje. Zabavno je činiti nemoguće. Kad si znatiželjan, nađeš si mnogo zanimljivih stvari koje možeš raditi. To su riječi koje su slične ili istovjetne u pisanju i govoru u dva ili više jezika, no imaju potpuno različito značenje. Ambulance na engleskom jeziku označava vozilo hitne pomoći, dok se ambulanta prevodi kao c linic, surgery. Primjer: After the car crash the ambulance arrived and took him to the surgery. Ovo je primjer pleonazma - situacije u kojoj se na jednom mjestu nalazi kombinacija više riječi istoga značenja te stoga valja upotrijebiti samo kraticu etc. Primjer: If you want to be healthy, you should eat healthy food such as fish, apples, oranges, tomatos, olives, etc. Njegov opus je opsežan, a u njemu se nalaze velika djela poput zbirke pjesama u prozi Ex Ponto, romana Na Drini ćuprija, pripovijesti Prokleta avlija itd. Osim već navedenih naslova koji su ušli u svjetsku antologiju književnosti, Andrić je u svom nasljeđu ostavio mnoge izjave i citate nad kojima se čovjek svaki put iznova zamisli. U nastavku slijede neki od njih: Čovjeka ćete najbolje upoznati ako ga promatrate kako se ponaša kad se nešto dijeli besplatno. Čudno je kako je malo potrebno da budemo sretni, i još čudnije: kako nam često baš to malo nedostaje! Dođu, tako, vremena, kada pamet zašuti, budala progovori, a fukara se obogati! Imati veliku snagu, fizičku ili moralnu, a ne zloupotrijebiti je bar ponekad, teško je, gotovo nemoguće. Tko čini dobro, od njega se još više dobra očekuje. Mir i spokojstvo, jedina su dobra i najveće dostojanstvo skromnih i bezimenih ljudi. Mladost je sretno doba u kome čovjek počinje vjerovati u sebe, a još nije prestao vjerovati drugima. Slabe i plašljive ljude strah nagoni da rade upravo ono čega se najviše boje. Tijek događaja u životu ne zavisi od nas, nikako ili vrlo malo, ali način na koji ćemo te događaje podnijeti, u dobroj mjeri zavisi od nas. Toliko je bilo u životu stvari kojih smo se bojali. Životna snaga jednog čovjeka mjeri se, pored ostalog, i njegovom sposobnošću zaboravljanja. Život nam vraća samo ono što mi drugima dajemo. Ako ste odgovorili da i pritom mislili na pušenje cigareta, pogriješili ste iz sasvim jednostavnog razloga. Naime, izraz to blow smoke nema veze s pušenjem i dimom. Naime, u prenesenom značenju izraz to blow smoke znači lagati, muljati, mazati komu oči. Mađioničari u svojim točkama upotrebljavaju dim kao paravan za ono što se doista događa. Jednako tako tako, ako govorite jedno, a mislite nešto sasvim drugo, činite istu stvar. Primjer: Are you really going to quit your job or are you just blowing smoke? Zašto Englezi doslovno kažu biti hladan kao krastavac? Odgovor potječe iz stvarnosti: krastavci su na dodir hladni, a neki izvori navode da temperatura u unutrašnjosti krastavca može biti i do dvadeset stupnjeva niža od vanjske. Ova je usporedba prvi put upotrebljena u 18. Primjer: We were all nervous before the meeting, but I managed to stay as cool as a cucumber and get the best deal. Doslovan bi prijevod bio lud poput zeca u ožujku, a mi bismo rekli, iako u malo drugačijem značenju, da se netko ponaša kao mačka u veljači. O čemu se radi? Iako danas postoje neka druga uvjerenja, ovaj izraz potječe još iz 16. Primjer: Look at that woman in the middle of the street. She's yelling and screaming at everyone. She must be as mad as a March hare. Izraz potječe iz lova. Lovački psi ponekad stjeraju lisicu u drvo šuplje deblo ili ispred njega, okruže je i, naravno, laju. Međutim, ako nema lisice, nema smisla ni lajati na drvo. Primjer: The police think Dr Jones committed the crime, but they are barking at the wrong tree. Policija misli da je dr. Jones počinio zločin, ali laje na krivo drvo. U hrvatskom ga prevodimo frazemom kao mačka oko vruće kaše, a doslovan prijevod glasi mlatiti oko grmlja. Pa zašto biste mlatili oko grmlja? Vjerovali ili ne, ovaj izraz potječe iz lova, a u današnjem se značenju spominje već u 15. Odnosi se na plaćene radnike koji su doslovno mlatili po grmlju i tjerali lovinu uglavnom ptice i divlje svinje da izađe na otvoreno. Zanimljivo je da je najvjerojatnije ovaj idiom u Engleskoj izvorno glasio beat about the bush. Tek se u nekoliko zadnjih desetljeća američka inačica beat around the bushpočela više koristiti. Primjer: A: You know that we are friends, and you know how highly I think of you, and... B: Stop beating around the bush, just tell me what the problem is! Prva rečenica otkriva ima tvrtke ili vrstu djelatnosti. Druga rečenica opisuje čime se tvrtka bavi, a treća upućuje na manju cjelinu unutar tvrtke. Odabir prijedloga reflektira ono što želimo naglasiti: at se odnosi na tvrtku kao instituciju, for naglašava odnos poslodavca i posloprimca, a in se odnosi na fizičku realnost tvrtke, tj. Na poslovnom sajmu također možete čuti: I am with OMV. I ovo iskazuje zaposlenje u dotičnoj tvrtki. S druge strane, rečenica I work with OMV asocira na situaciju u kojoj je tvrtka vaš klijent ili poslovni partner. Sljedeći put se sjetite ovih primjera pri upoznavanju! Problem proistječe iz činjenice da engleski koristi tzv. Tako billion prevodimo u hrvatski jezik s milijarda, trillion je na hrvatskom bilijun, quadrillion je bilijarda, quintillion je trilijun, itd. Analogno tome, su milijarderi u engleskom jeziku billionairs. Primjer 1: He deposited a billion dollars in cash. Položio je milijardu dolara u gotovini. Primjer 2: Vanjski dug trenutno iznosi dva bilijuna. The foreign debt is currently two trillion dollars. Primjer 3: The world's youngest billionaire is Mark Elliot Zuckerberg. Najmlađi milijarder u svijetu je Mark Elliot Zuckerberg. Ili pripadate nekoj drugog boji? Blue-collar worker je radnik koji obavlja tehničke, manualne, građevinske ili slične poslove. Izraz ima društveno-ekonomsko značenje koje se u današnje vrijeme sve više gubi. Nekad je označavao radnike koji su bili slabo plaćeni za svoj posao i nisu trebali imati određene kvalifikacije za njegovo obavljanje. Kako je danas na cijeni sve više obrazovana radna snaga, u svakom pogledu, izraz gubi na značenju. Blue-collar dolazi od boje radničkih odijela koja su tradicionalno bila plava jer se na plavoj boji prljavština i masnoća najmanje primjećivala. Primjer: She came from a blue-collar family but her skills and determination took her much further than that. Ako Bog da, nabrojat ćemo sve situacije u kojima spominjemo Boga, ili boga. Neki se ljudi na ulici još uvijek pozdravljaju s Bog daj. Nadalje, ako nekoga molimo za nešto kažemo ako Boga znaš. Ako je nešto bezveze ili jako loše, kažemo da je Bože pomozi, Bože oslobodi ili Bože sačuvaj ne misleći pritom da doslovno tražimo pomoć. Ako je pak nešto jako dobro, onda kažemo da je za bogove ili da je bog bogova. Uz ostale negativne karakteristike često koristimo izraz do zla boga, npr. Ako je netko glavni, pogotovo ako se radi o društvu, poslu, politici ili… hm… bilo čemu, taj je bog i batina. Priča, naravno, ovdje ne staje. Da bismo opravdali svoje sebične ciljeve utječemo se u izreku Bog je prvo sebi bradu stvorio, a onda drugima. Ponekad još i savjetujemo pomozi si i Bog će ti pomoći. Ako netko ima sreće ili je uspješan, taj je Bogu mio. Bogom dan je onaj koji nam je baš dobro došao u nekom trenutku ili situaciji jer je njega sam Bog poslao. A onaj tko je nadasve jadan, toga bozi ostaviše ili je jadan do boga ili nema pod milim bogom ništa. Neuspjehe ili izostanak redovnih nagrada opravdavamo izrekom ne plaća Bog svake subote. Ako je nešto jako daleko, kažemo da je bogu iza nogu ili bogu za leđima. Ili tamo gdje je Bog rekao laku noć, uz konotaciju, naravno, da tamo nema pobožnosti. Ako se netko ne uklapa i ako se potpuno razlikuje od ostalih, kažemo da je u usporedbi s drugima kao bog i šeširdžija. Ako nečega ima na pregršt, ima ga koliko ti bog hoće. Ako se čudimo nečemu, kažemo bog bi ga znao zašto se to dogodilo ili bože mili, čuda velikoga. Također pitamo koga boga ili koji bog…? Ako se pomirimo s onime što se dogodilo, kažemo Bog dao, Bog uzeo. Ako želimo naglasiti nešto kažemo bog i bogme. Ako želimo reći da je dobro i pravedno što se nešto dogodilo, kažemo ima boga. Ako potvrđujemo da je nešto istina, umjesto riječi doduše koristimo istina bog. Ako ne znamo što će biti i ako je moguće više opcija, onda će biti što Bog da jer samo Bog zna što će biti. Ako se kunemo nečime, osim što se kunemo Bogom, kažemo Bog mi je svjedok ili tako mi pomogao Bog. Dajemo obećanja pred Bogom i pred ljudima da ni za Boga nećemo nešto učiniti. Stvari koje ne znamo imenovati nazivamo neki bog. Pa čak i idemo klesti nekoga, reći ćemo da bog da ili daj, Bože… Kada želimo opravdati svoje loše namjere ili pri misli, koristimo frazu neka mi Bog oprosti. Ako netko živi pošteno i moralno, kažemo da živi i radi kako Bog zapovijeda. Ako je netko lijen, kažemo da krade bogu dane, što je, naravno, jako tužno, ili Bogu za plakat'. A ako je nevješt, onda ne zna ništa pod milim Bogom. Kada smo odrješiti u vezi nečega, kažemo bla bla i bog ili ne i bog. U ovim izrazimo bog mijenja riječ amen. Za slučaj kada se nešto ne smije dogoditi kažemo ne daj, Bože ili ne dao Bog. Uza sve ove pomalo specifične kontekste za pojedinu ili više navedenih fraza, imamo i veliku skupinu izraza koje koristimo u svim mogućim i nemogućim, zamislivim i nezamislivim situacijama. No, bili vjernici ili ne, bili religiozni ili ne, zapanjuje činjenica da Vam nijedan od ovdje spomenutih izraza nije nepoznat bez obzira koristili li ih svakodnevno ili ne. Bok potječe iz Zagreba koji je dugo vremena bio pod Austro-Ugarskom te je upravnim, vojnim i trgovačko-industrijskim putem preuzeo izraze iz njemačkog jezika. Trgovci bi pozdravljali svoje klijente s Mein Buecken, moj naklon, iskvarenom verzijom austrijskog njemačkog koju izgovaraju majn bokn. Kasnije se uslijed miješanja stanovništava na ovom području pozdrav skraćuje samo na bokn, a s vremenom i na bok s dugim ili kratkim o. Starozagrebački pozdrav bok ne treba miješati s pozdravom bog novijeg datuma. Onaj koji se dosađuje je bored, a onaj koji je dosadan je boring. Primjer 1: He's bored. Primjer 2: He's boring. Primjer 3: Even though I get easily bored reading, I still think that Moby Dick is the most boring novel ever. Iako mi čitanje brzo dosadi, i dalje smatram da je Moby Dick najdosadnija knjiga ikad napisana. No, slomi nogu na hrvatskom nije obojano idiomatskim značenjem. Ako nekome poželimo break a leg na engleskom jeziku, zapravo mu želimo sreću ili uspjeh u nekom podvigu ili pothvatu. Break a leg je praznovjeran izraz koji datira još iz srednjeg vijeka. Kao i , i slamanje noge se povezuje s duhovima. Naime, opće vjerovanje je bilo takvo da duhovi izazivaju nevolju i stvaraju ljudima probleme iz inata. Zato su si ljudi željeli upravo suprotno kako bi pomrsili duhovima planove. Izraz break a leg pogotovo je popularan kod kazališnih glumaca i sl. Primjer: A: This is my part. B: Break a leg! Others may stumble but not you On hiccough, thorough, slough and through. And now you wish perhaps, To learn of less familiar traps? Beware of heard, a dreadful word That looks like beard and sounds like bird. And dead, is said like bed, not bead - for goodness' sake don't call it 'deed'! Watch out for meat and great and threat they rhyme with suite and straight and debt. A moth is not a moth in mother, Nor both in bother, or broth in brother, And here is not a match for there, Nor dear and fear for bear and pear, And then there's doze and rose and lose - Just look them up - and goose and choose, And cork and work and card and ward And font and front and word and sword, And do and go and thwart and cart - Come, I've hardly made a start! I learned to speak it when I was five! And yet to write it, the more I sigh, I'll not learn how 'til the day I die. Ono što nas čeka je budućnost, a ako još niste razmislili što biste s njom, možda vas sljedeći citati potaknu na takvo razmišljanje. Victor Hugo Ne zanima me prošlost. Zanima me jedino budućnost jer u njoj namjeravam provesti ostatak života. Charles Kettering Ako ne razmišljaš o budućnosti, ne možeš je ni imati. John Galsworthy Umjesto da se unaprijed brinemo, bolje je da unaprijed razmišljamo i planiramo. Winston Churchill Kad je sve izgubljeno, ostaje budućnost. Christian Nevell Bovee Najbolji način da predvidite budućnost jest da je stvorite. Drucker Ne idite tamo gdje vas put vodi, radije idite tamo gdje nema puta i ostavite trag. Emerson Budućnost pripada ljudima koji uočavaju mogućnosti prije no što one postanu očigledne. Theodore Levitt Budućnost pripada onima koji se najdalje i najduže sjećaju prošlosti. Friedrich Nietzsche Svi cvjetovi budućnosti su u sjemenu sadašnjosti. U hrvatskom jeziku ga možemo pronaći u vrlo vjernom prijevodu - zakopati ratnu sjekiru - pomiriti se s nekime, prestati ratovati ili biti u svađi. Potječe od drevnog običaja prastanovnika Amerike. Naime, kada bi poglavica nekog indijanskog plemena sklopio primirje ili mirovni sporazum s nekim drugim plemenom, doslovno bi zakopao oružje, odnosno, ratne sjekire. Izraz je zabilježen još u 17. Primjer: We have been fighting for so long, isn't it time to bury the hatchet? Međutim, ovaj izraz ima sasvim drugačije preneseno značenje - znači umrijeti. Izraz datira iz Drugog svjetskog rata kada bi američka vlada obiteljima poginulih vojnika isplatila dovoljno novca da si zauzvrat mogu kupiti parcelu zemlje na srednjem zapadu kao nadoknadu za smrt djece. Primjer: Amy Winehouse bought the farm at the age of 27. Think of any three-digit number, and then select the corresponding buzzword from each column. No one will have the remotest idea of what you're talking about, but the important thing is that THEY ARE NOT ABOUT TO ADMIT IT! Ali, tko je taj često spominjani George? Iako se pretpostavljalo da dotični ima neke veze s engleskim kraljem ili američkim predsjednikom, ništa se nije moglo dokazati. Međutim, vjeruje se kako je ovaj sasvim običan George postao popularan u vrijeme kada je crkva ponovno jačala na moći i kada se psovanje smatralo strašnim grijehom pa su se ljudi služili kojekakvim ublaženim izrazima da bi izbjegli spominjanje imena Božjega uzalud. Dakle, by George bi bilo by God. Primjer: By George, I think you finally did it! By short hairs znači imati potpunu kontrolu nad nekim ili zadobiti njegovu potpunu pažnju, a doslovno znači uhvatiti nekoga za kratke dlake. Koje dlake, da budemo precizni? Heh, većina ljudi misli da se radi o stidnim dlakama i da je izraz potekao iz vojske što bi u neku ruku možda bilo i logično , međutim, ne postoje povijesni podaci koji bi mogli poduprijeti ovu priču. S druge pak strane, Rudyard Kipling je u svojoj kratkoj priči The Drums of the Fore and Aft prvi zabilježio ovaj izraz, a vjerovali ili ne, uopće se ne radi o stidnim dlakama, nego o dlakama na vratu što je i kasnije objašnjeno. Primjer: The boss has me by short hairs, he knows I've stolen some money from the company. Why is the third hand on the watch called the second hand? If love is blind, why is lingerie so popular? Why is bra singular and panties plural? Why do we put suits in garment bags and garments in a suitcase? Why doesn't glue stick to the inside of the bottle? Why do we drive on a parkway and park on a driveway? I will teach you in my verse Sounds like corpse, corps, horse, and worse. I will keep you, Suzy, busy, Make your head with heat grow dizzy. Tear in eye, your dress will tear. Oh hear my prayer. Just compare heart, beard, and heard, Dies and diet, lord and word, Sword and sward, retain and Britain. Mind the latter, how it's written. Now I surely will not plague you With such words as plaque and ague. But be careful how you speak: Say break and steak, but bleak and streak; Cloven, oven, how and low, Script, receipt, show, poem, and toe. Hear me say, devoid of trickery, Daughter, laughter, and Terpsichore, Typhoid, measles, topsails, aisles, Exiles, similes, and reviles; Scholar, vicar, and cigar, Solar, mica, war and far; One, anemone, Balmoral, Kitchen, lichen, laundry, laurel; Gertrude, German, wind and mind, Scene, Melpomene, mankind. Billet does not rhyme with ballet, Bouquet, wallet, mallet, chalet. Blood and flood are not like food, Nor is mould like should and would. Viscous, viscount, load and broad, Toward, to forward, to reward. And your pronunciation's OK When you correctly say croquet, Rounded, wounded, grieve and sieve, Friend and fiend, alive and live. Ivy, privy, famous; clamour And enamour rhyme with hammer. River, rival, tomb, bomb, comb, Doll and roll and some and home. Stranger does not rhyme with anger, Neither does devour with clangour. Souls but foul, haunt but aunt, Font, front, wont, want, grand, and grant, Shoes, goes, does. Now first say finger, And then singer, ginger, linger, Real, zeal, mauve, gauze, gouge and gauge, Marriage, foliage, mirage, and age. Query does not rhyme with very, Nor does fury sound like bury. Dost, lost, post and doth, cloth, loth. Job, nob, bosom, transom, oath. Though the differences seem little, We say actual but victual. Refer does not rhyme with deafer. Foeffer does, and zephyr, heifer. Mint, pint, senate and sedate; Dull, bull, and George ate late. Scenic, Arabic, Pacific, Science, conscience, scientific. Liberty, library, heave and heaven, Rachel, ache, moustache, eleven. We say hallowed, but allowed, People, leopard, towed, but vowed. Mark the differences, moreover, Between mover, cover, clover; Leeches, breeches, wise, precise, Chalice, but police and lice; Camel, constable, unstable, Principle, disciple, label. Petal, panel, and canal, Wait, surprise, plait, promise, pal. Worm and storm, chaise, chaos, chair, Senator, spectator, mayor. Tour, but our and succour, four. Gas, alas, and Arkansas. Sea, idea, Korea, area, Psalm, Maria, but malaria. Youth, south, southern, cleanse and clean. Compare alien with Italian, Dandelion and battalion. Sally with ally, yea, ye, Eye, I, ay, aye, whey, and key. Say aver, but ever, fever, Neither, leisure, skein, deceiver. Crevice and device and aerie. Face, but preface, not efface. Phlegm, phlegmatic, ass, glass, bass. Large, but target, gin, give, verging, Ought, out, joust and scour, scourging. Ear, but earn and wear and tear Do not rhyme with here but ere. Seven is right, but so is even, Hyphen, roughen, nephew Stephen, Monkey, donkey, Turk and jerk, Ask, grasp, wasp, and cork and work. Pronunciation -- think of Psyche! Is a paling stout and spikey? Won't it make you lose your wits, Writing groats and saying grits? It's a dark abyss or tunnel: Strewn with stones, stowed, solace, gunwale, Islington and Isle of Wight, Housewife, verdict and indict. Finally, which rhymes with enough -- Though, through, plough, or dough, or cough? Hiccough has the sound of cup. My advice is to give up!!! Kako stojite s talijanizmima? Jeste li i s njima na ti ili ste na ćao-ćao? Dakle, čim stignete na more, među prvim osobama koje ćete sresti bit će Luka, Toni, Nadalina i Mare. Na Luku se baš nećete moći osloniti da vam pokaže svoje malo misto jer će njemu stalno nešto biti pa iz dišpeta neće imati vremena ćakulati s vama već će stalno juriti ka svojoj maloj barki. Barba Toni će vam objasniti da vam ne treba busola jer je sve na dohvat ruke i preporučiti u koju butigu da odete dok vas bude pratio do obližnjeg diskonta. Šinjorina Mare pjevat će neku ariju poznate kancone s ponistre dok vješa lancune i sanja o tome da neki poznati bas zapjeva s njenim altom duet. Šjora Nadalina ići će svaki dan na posao u banku i zabavljati se debitom, akontacijama, bankrotom, netom i brutom i inim bankarskim zanimljivostima dok sprema gotovinu u škatulu. Za to će vrijeme će šinjorina Mare s ceduljom otići u nabavku po bakalara, balancana, makarone i pomidore. Prošli je mjesec već kupila nove teće i pjate. Kad se vrati kući, šjoru Nadalinu dočekat će, po običaju, hrpa šporkih šugamana koje treba oprati. Za to će vrijeme barba Toni gledati nekog bandita kako parkira svoju novu makinu i u kožnoj jaketi se poput baruna šepiri na putu do taverne. Zatim će nebo poput akvarela postati škuro, doći će nevera, a prvi grom zazvonit će poput alarma i da skratimo priču, svi će lijepo sjesti na ćakulu kod šinjorine Mare. A sad adio; treba naučiti sve ove talijanizme prije no što dođe ferragosto. A što zaista vole oni koji vole žvakati salo, tj. Takvi ljudi su ljubitelji neobaveznog razgovora o nevažnim temama, a ovaj je izraz potekao od Eskima koji su nekoć žvakali kitovo salo kako bi im vrijeme brže prošlo dok su radili nešto drugo. Kitovom salu treba dugo vremena da se razgradi pa im je služilo kao svojevrsna žvakaća. Zanimljiv je podatak da su neke druge kulture za istu stvar koristile slaninu. Primjer: The best thing after a hard day at work is to sit down and chew the fat with friends. Bottom 6 Bad Gifts - M. Ovaj je izraz nastao sredinom 20. Ako je netko bio dobar, ali nije pogodio metu, bio je blizu, ali ipak nije osvojio cigaru. Primjer: The last throw was close but no cigar. Confused znači zbunjen, a confusing znači zbunjujući. Primjer: A: I am totally confused now. A: Well, I'm reading Joanna's letter. First she says she will come on Friday, and then she says that she would like to go to the cinema on Thursday. But she will stay till Tuesday. I don't get it. This letter is so confusing! Radi se o nizu jednostavnih izraza koji nam uvelike olakšavaju život i koji se vrlo lako usvajaju, naravno, kada nas netko uputi u njih. Problem nastaje u situaciji kada se prvi put susretnemo s određenom kombinacijom slova koja naočigled nema veze ni sa čime. Kako biste izbjegli ovakve dogodovštine, donosimo neke od najčešće korištenih izraza i fraza za SMS-ove: AKA Also known as RUOK Are you ok? IYKWIM If you know what I mean IYO In your opinion L8R Later LTNS Long time no see NP No problem OIC Oh, I see OTOH On the other hand ROTFL Rolling on the floor laughing CU See you TLK2UL8R Talk to you later TGIF Thank God it's Friday TYVM Thank you very much THX Thanks 2DAY Today WUCIWUG What you see is what you get WUF? Where are you from? U prenesenom značenju znači jako sličiti nekome ili biti isti kao netko. Izraz potječe od krojača. Ako šijete odijelo, hlače i sako moraju biti skrojeni od istog komada tkanine jer se inače mogu razlikovati u nijansama. Primjer: My sister and I are cut from the same cloth; we are both blond and witty, we like football and we are good at jazz dancing. Pa i sami to često radimo. Ali, jeste li se ikada zapitali - zašto baš o drvo? Kucanje o drvo jedno je od najpoznatijih praznovjerja na našim prostorima, a porijeklo mu se može povezati s nekoliko različitih teorija. Jedna od njih koju možemo vremenski smjestiti u srednji vijek veže se za vjerovanje da su u šumama, odnosno u drveću, živjeli duhovi koji su iz obijesti radili neprilike živima. Kada biste rekli nešto dobro, morali biste pokucati o drvo kako bi im zvonjava zaglušila sluh i kako vam ne bi pokvarili planove. Drugi su pak vjerovali da u drveću žive bogovi koji će im ispuniti želje ako prije toga dodirnu koru drveta. Ako bi se želja doista ostvarila, vraćali bi se drvetu i kucnuli o njega u znak zahvale i potvrde da im se želja ispunila. Treća teorije seže još dublje u prošlost, a ona kaže da su druidi koji su štovali drveće, a pogotovo hrastove, oko vrata nosili hrastove privjeske i povremeno kucnuli o njih kako bi odagnali zle duhove. Jedna se teorija veže čak za kršćanstvo i također potječe iz srednjeg vijeka, a kaže da su svijetom kružili komadići križa na kojem je Isus bio razapet, a koji su donosili sreću. Sve ove teorije na svoj način objašnjavaju zašto kucamo o drvo, a sve se mogu svesti na zajedničku pretpostavku — da se ne ureknemo! Primjer: A: Kako su ti roditelji? B: Evo, da kucnem o drvo, jako dobro. Slikarima su to slike, pjesnicima stihovi, a piscima riječi. Jedan od takvih besmrtnika je i Miroslav Krleža čijih su se djela mnogi užasavali tijekom svog školovanja, no ipak, njegovo mjesto u umjetnosti ostaje neupitno. Uz velik opus brojnih djela koja su nam ostala na čitanje, Krleža nam je također ostavio mnoge prigodne i korisne citate za svakodnevni život. Slijedi deset najboljih citata Miroslava Krleže: 10 Govoriti o starim sramotama uvijek je poučno... Mi se svi prepisujemo. Što je najgore, mi prepisujemo one koji su davno živjeli prije nas. Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji. Doslovan prijevod naslova, jeste li poredali patke, može Vam ostaviti veliki upitnik iznad glave. Nije sasvim sigurno odakle potječe ovaj izraz. Mnogi smatraju da dolazi iz prirode. Naime, pačići uvijek plivaju iza majke jedan iza drugoga. Neki pak tvrde da se izraz odnosi na formaciju kojom patke lete, poredane su u obliku slova V. Druga teorija kaže da izraz potječe od popularne igre u kojoj je potrebno puškom pogoditi mete, često upravo u obliku patke, koje se nalaze na pokretnoj vrpci. Popularno je vjerovanje i da je porijeklo izraza u sportu i to iz ranog doba kuglanja. Primjer: Get your ducks in a row or you'll never finish that report. DJELO rad, čin N djelo G djela D djelu A djelo L djelu I djelom n djela g djela d djelima a djela l djelima i djelima DIO komad neke cjeline N dio G dijela D dijelu A dio L dijelu I dijelom n dijelovi g dijelova d dijelovima a dijelove l dijelovima i dijelovima Primjer 1: U tom se dijelu segmentu Superman prvi put pojavljuje. U tom se djelu umjetničkom djelu, knjizi, stripu Superman prvi put pojavljuje. Primjer 2: Zadovoljan sam tim dijelom. Otkud nam uopće takva ideja? Jedna latinska poslovica kaže canis caninam non est, odnosno, pas neće pojesti drugog psa. Englezi su preuzeli poslovicu u svom originalnom obliku i ona se zadržala sve do prve polovice dvadesetog stoljeća. Tada se, možda pod ujecajem terorije evolucije, sve veće konkurencije i činjenice da su samo najjači opstajali, preoblikovala u izraz koji poznajemo danas - dog-eat-dog pas jede psa. Vrlo vjerojatno se to dogodilo pod utjecajem igre riječi ili neke druge stilske figure. Primjer: This is a dog-eat-dog market - the competition is merciless. Sa koristimo ako riječ počinje glasom z ili ž. Sa se također koristi uz riječi koje počinju skupinom glasova ks, ps pš te uz instrumental osobne zamjenice ja. U svim ostalim slučajevima koristimo s. Primjer 1: U 5 se nalazim sa sestrom. Sa šaljivdžijama treba oprezno postupati. Ne treba se šaliti sa zakonom. Stalno se igra sa životom, jednom će ga to stajati glave. Pohađam tečaj sa Ksenijom. Cesar zna kako postupati sa psima. Radili su pokuse sa pšenicom. Ako želiš, možeš ići sa mnom. Primjer 2: Idem s prijateljima na kavu. S time smo pokrili sve točke ugovora. Uvijek imam problema s gramatikom. Volim kolače s medom. Dakle, ovaj je izraz ušao u svakodnevnu uporabu od 1893. A više informacija o tome kako je točno i zašto Grčka bankrotirala, potražite na sljedećem izvoru: Primjer: Posuđujem novce na sve strane, a i dalje sam dužan kao Grčka. Mogućnosti koje nam pruža su neiscrpne. I pritom nisu u pitanju samo google, facebook, twitter, msn i ostale blagodati, već i sve one stvari koje ne koristimo koliko bismo trebali. Jedna od takvih stvari je učenje jezika. Internet nam pruža brojne prilike za učenje svjetskih jezika, i to besplatno. Postoje stranice na kojima možete savladati engleski, njemački, talijanski francuski, portugalski i ine jezike uz malo truda i samodiscipline. Neke od tih stranica su: Ako se još niste upustili u avanturu zvanu samostalno online učenje jezika, a planirate, možda će vam sljedećih pet prednosti i nedostataka pomoći da se odvažite ili pak odustanete. Nema rokova, nema određenog vremena, nema zadane satnice… Koliko si vremena dnevno odlučite posvetiti učenju jezika, toliko ćete i učiti. Nema izgubljenih sati, nema nadoknada. Ako odlučite uzeti predah, lekcija se neće nastaviti bez vas. Uvijek u početku svi započinjemo nove stvari s elanom i poletom. Jedva čekamo da nešto napravimo i taj nas osjećaj drži. Međutim, neminovno je da nakon izvjesnog perioda oduševljenje splasne i da nam se ono što nam se do prije mjesec dana činilo kao prvi prioritet u životu više se uopće ne nalazi na popisu stvari koje bismo željeli napraviti ili dovršiti. Zato je ponekad dobro da imamo nekoga tko će nam pomoći da se pridržavamo pravila i uvjeta koje smo si sami postavili kako bismo završili ono što smo započeli. Brojevi su vam dosadni i mislite da ih nema potrebe dugo proučavati. Nema problema, preskočite na prezent. Prezent vam je jednostavan? Najbolje da obradite uz njega i perfekt. A možete dodati i malo konverzacijskih vještina. Obrađujete stvari koje vas zanimaju i koje mislite da možete savladati. Nažalost, često nismo sami u stanju prepoznati koliko je to točno gradiva koje naš mozak može obraditi i pohraniti u pamćenje. Upravo vas iz tog razloga profesori maltretiraju s ponavljanjem. Ne samo da je prepozna tzv. U suprotnom će vam se dogoditi da sve znate i sve razumijete, samo što ništa ne možete smjestiti na neko konkretno mjesto. Stara poslovica kaže pametan uči na tuđim pogreškama, a budala na vlastitim. Možda i nije najprikladnija, ali činjenica jest da ako sami uvidite neki problem koji ponavljate i otkrijete način kako ga riješiti, to vam otkriće vrijedi milijun puta više nego da vam je netko dao sve to napisano crno na bijelo. Međutim, isto je tako činjenica da se najbolje uči po modelu. Tako to i djeca rade. A kada im netko ukaže na pogrešku, ispravljaju. Stoga nije loše imati nekoga po čijem ćete modelu učiti i tko će vas ispraviti kada krivo izgovorite riječ ili upotrijebite nepravilnu konstrukciju. Možete raditi što god želite. Šetati se po temama kojim god poželite i zaviriti u područje koje vas zanima. To je sjajno jer to je ono što vam treba. Zašto biste sto puta ponavljali prezent kada ste ga već prošli i kada ima još mnogo toga što trebate proći. Sve što je rečeno iznad stoji. Osim jednog malog detalja, a taj je da prilikom bilo kakvog učenja uvijek valja imati nekoga tko će pratiti što radite i provjeravati vaš napredak. Postoji mnogo mjerljivih kriterija učenja, a najvažniji i najučinkovitiji od svih je povratna informacija. Najbolji se rezultati postižu ako imate nekoga tko vas usmjerava prema cilju kojem težite. Samo vi i kompjuter. Nema dodatnih glasova, zvukova, šumova. Ne morate čekati svoj red u grupi od desetak ljudi koji u četrdeset i pet minuta ili sat i pol pokušavaju dati sve od sebe. Ne morate sjediti pored Ivana kojemu treba pola sata da ispetlja jednu jedinu rečenicu niti slušati Ivanu koja se ne gasi. Nitko vam se neće smijati ako pogriješite i nitko neće zamjeriti ako pedeset puta izgovorite jednu te istu rečenicu. A onda opet, nije li bit svakog jezika prenijeti poruku, a poruka se prenosi nekom vrstom konverzacije? Što će vam jezika ako nemate barem jednu osobu s kojom možete razgovarati? Nije li se lijepo nasmijati? Svi griješimo, na kraju krajeva ljudi smo, a uz to još, uz smijeh se najbolje uči. Dijeliti svoje znanje s drugima i učiti od njih je neprocjenjivo. Treba li učiti jezike preko gore navedenih internetskih stranica i njima sličnima? Milijuni ljudi diljem svijeta to rade. I što je najvažnije, zadovoljni su rezultatima. Da takve stranice nisu dobre, ne bi bile toliko popularne, ne bi tako dugo opstale i ne bi imale toliko korisnika. Međutim, ako zaista želite kvalitetne i provjerene rezultate, ovakvo bi učenje bilo idealno kombinirati s individualnim lekcijama ili jezičnim radionicama. What would you get if you crossed the Easter Bunny with a famous French general? Where did the Easter Bunny go to college? Where does the Easter Bunny go when he needs a new tail? To a re-tail store! How did the soggy Easter Bunny dry himself? With a hare dryer! What will the Easter Bunny be doing after Easter? One to three for breaking and entering. What would you get if you crossed the Easter Bunny with Chinese food? Where do Easter bunnies dance? Developed after years of intensive research It was discovered by accident. The designs are well within allowable limits We just made it, stretching a point or two. Test results were extremely gratifying It works, and are we surprised! Customer satisfaction is believed assured We are so far behind schedule that the customer was happy to get anything at all. Close project coordination We should have asked someone else; or, let's spread the responsibility for this. Project slightly behind original schedule due to unforeseen difficulties We are working on something else. The design will be finalized in the next reporting period We haven't started this job yet, but we've got to say something. A number of different approaches are being tried We don't know where we're going, but we're moving. Extensive effort is being applied on a fresh approach to the problem We just hired three new guys; we'll let them kick it around for a while. Preliminary operational tests are inconclusive The darn thing blew up when we threw the switch. The entire concept will have to be abandoned The only guy who understood the thing quit. Modifications are underway to correct certain minor difficulties We threw the whole thing out and are starting from scratch. We hope to God! Drawing release is lagging. Not a single drawing exists. Risk is high, but acceptable. Serious, but not insurmountable, problems. It will take a miracle. God should be the program manager. Nobody has thought about it. Requires further analysis and management attention. Totally out of control. The project is designed for high availability. Malfunctions will be blamed on the operators mistakes. This project has low maintenance requirements. We wouldn't let the technicians change a light bulb, much less fool around with our baby. The software is being developed without excessive process overhead. The documentation will be written in clear and lucid Chinese. The delivery is scheduled for the last quarter of next year. This leaves us plenty of time to decide who to blame for it being late. English is the most widely spoken language in the history of our planet, used in some way by at least one out of every seven human beings around the globe. Half of the world's books are written in English, and the majority of international telephone calls are made in English. English is the language of over sixty percent of the world's radio programs. More than seventy percent of international mail is written and addressed in English, and eighty percent of all computer text is stored in English. English has acquired the largest vocabulary of all the world's languages, perhaps as many as two million words, and has generated one of the noblest bodies of literature in the annals of the human race. Nonetheless, it is now time to face the fact that English is a crazy language; the most lunatic and loopy and wifty and wiggy of all languages. In the crazy English language, the blackbird hen is brown, blackboards can be green or blue, and blackberries are green and then red before they are ripe. Even if blackberries were really black and blueberries really blue, what are strawberries, cranberries, elderberries, huckleberries, raspberries, and gooseberries supposed to look like? To add to this insanity there is no butter in buttermilk, no egg in eggplant, no grape in grapefruit, no bread in shortbread, neither worms nor wood in wormwood, neither mush nor room in mushroom, neither pine nor apple in pineapple, neither peas nor nuts in peanuts, and no ham in a hamburger. In fact, if somebody invented a sandwich consisting of a ham patty in a bun, we would have a hard time finding a name for it. II To make matters worse, English muffins weren't invented in England, french fries in France, or Danish pastries in Denmark. And we discover even more culinary madness in the relevations that sweetmeat is made from fruit, while sweetbread, which isn't sweet, is made from meat. In this unreliable English tongue, greyhounds aren't always grey or gray ; panda bears and koala bears aren't bears they're marsupials ; a woodchuck is a groundhog, which is not a hog; a horned toad is a lizard; glowworms are fireflies, but fireflies are not flies they're beetles ; ladybugs and lightning bugs are also beetles and to propogate, a significant proportion of ladybugs must be male ; a guinea pig is neither a pig nor from Guinea it's a South American rodent ; and a titmouse is neither mammal nor mammaried. III Language is like the air we breathe. It's invisible, inescapable, indispensable, and we take it for granted. But, when we take the time to step back and listen to the sounds that escape from the holes in people's faces and to explore the paradoxes and vagaries of English, we find that hot dogs can be cold, darkrooms can be lit, homework can be done in school, nightmares can take place in broad daylight while morning sickness and daydreaming can take place at night, tomboys are girls and midwives can be men, hours especially happy hours and rush hours often last longer than sixty minutes, quick- sand works very slowly, boxing rings are square, silverware an
| « | Јануар 2019 | » | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| По | Ут | Ср | Че | Пе | Су | Не |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 28 | 29 | 30 | 31 | |||